Passcode
Our home passcode
⯀⯀⯀⯀⯀
I know by the sound of it being pressed
⯀⯀⯀ ⯀⯀⯀is umma
⯀⯀ ⯀⯀⯀⯀ is appa
⯀⯀⯀⯀ ⯀⯀⯀ is noona
Halmeoni is
⯀ ⯀ ⯀ ⯀
⯀
Pressed the slowest
But calling for me the fastest
Now the sound only a memory
Grand ma I miss
you so much.
비밀번호
우리 집 비밀번호
누르는 소리로 알아요
는 엄마
는 아빠
는 누나
할머니는
제일 천천히 눌러도
제일 빨리 나를 부르던
이제 기억으로만 남은 소리
보 고 싶 은
할 머 니.
Translated by Sal Kang
문현식 |어린이로 남고 싶었지만 어른이 되어 동시를 쓰고 있는 동시 작가. 초등학교와 교육청에서 오래 근무했다. 2008년 『어린이와 문학』에 동시를 발표하며 문학 활동을 시작했다. 『오늘도 학교로 로그인』 등의 동시집을 냈다. 여러 SNS 상에서 화제가 되며 많은 이들이 초등학생의 작품일 것이라 예상한 「비밀번호」는 지금은 거동이 불편해진, 어릴 적 건강했던 할머니의 모습을 떠올리며 쓴 시라고 한다.
Moon Hyun-sik is a children's writer who wanted to remain as a child but is instead writing children's poems as an adult. He worked for a long time in elementary schools and education offices. He started his literary activities in 2008 by publishing children's poems in Children and Literature. Since then, he has published children’s poetry collections such as Logging in to School Again Today. “Passcode,” which became popular on social media and was assumed to be the work of an elementary school student, is a poem he wrote while thinking of his grandmother, who now has trouble moving freely, back when she was healthy.
This poem was originally published in Popcorn Classroom 『팦콘교실』 (2015), Changbi Publishers, Inc.